• Nación

Segob valida versiones del Himno Nacional en lenguas indígenas

  • Diego Ortigoza
Esto se dio con el fin de promover la cultura nativo-mexicana, y otorgar más abertura cultural a los grupos indígenas del país

Ciudad de México.-  A través de un comunicado oficial, la Secretaría de Gobernación (Segob) dio a conocer que las comunidades indígenas en México tendrán la posibilidad de interpretar el Himno Nacional traducido a su lengua, y validarlo, para que se pueda interpretar oficialmente.

A través de esto, la Segob pretende promover los trámites de autorización y registro de su traducción, para que estos puedan ser considerados como otras versiones oficiales del Himno Nacional, escrito originalmente por Jaime Nunó y Francisco González Bocanegra.

Señalaron que el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas será la autoridad encargada de realizar y analizar las diferentes traducciones en las 11 familias lingüísticas, así como 360 dialectos, que comprenden la diversidad cultural de México.

El procedimiento para llevar a cabo este trámite es sencillo. cómo tal solo se deben cumplir cuatro requisitos:

  • Realizar el trámite especificando la lengua indígena a la cual se tradujo el Himno Nacional.
  • Adjuntar una muestra de esa traducción, para su posterior análisis.
  • Si es necesario, también solicitar la autorización de la Secretaría de Cultura.
  • Esperar a señalamientos del análisis que realiza el instituto, la Secretaría de Gobernación y la de Cultura, para eventualmente recibir el fallo.

Mantente al tanto de todas las noticias de Puebla y el mundo. Haz clic aquí para seguir explorando nuestro portal.  

Foto: Especial

dro

Tags: 

municipios_interiores: 

Encuesta

¿Usted ha recibido apoyos del gobierno del estado en el último mes?